This blog has made for me to take a note


2 Responses so far »

  1. 1

    Hi, I had read your entry about making a hardsub using Virtualdub & it works well^^ Thank you so much for sharing the information =] Actually, I have a something to ask you about subbing a video. Right now, I’m trying to sub an MV and I want to make an eng sub at the bottom with hangul as well as romanized character at the above. So, I made 3 srt files but I don’t know how to place these 3 subtitles at different position in Virtualdub. Do you know how can I do that?

    • 2

      chibimink said,

      Aw thank you so much ❀ ❀
      I also want to do that in the past πŸ™‚
      And I think, it's better to put all the words in one sub
      To make it easier, I always make it like this for each line,
      1. hangul
      2. romanization
      3. english

      For the example,
      μ‚¬λž‘ν•΄ (set the location and style)
      saranghae (set location and style)
      I love you (set location and style)

      Make sure you have different styles for hangul, romanization, and english to make it easier to manage.
      Do you have e-mail? If you don't mind, I will send you an example of MV sub (contains hangul, english, and romanization) πŸ™‚

Comment RSS · TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: