Archive for Lyric

Don’t Say Goodbye (안녕 이라고 말하 지마) – DAVICHI 다비치 (Hangul + Eng Trans)

I’m happy when I saw them winning on Music Bank~
Yes, they deserved for it =)
Congrats Davichi ^^ I start to love Davichi because of this song. and the MV.. you better watch it!

Hangul + Eng Trans

떨리는 너의 입술을 난 난 처음 보았지
It was the first time that I saw your shaking lip
무슨 말 하려고 말 하려고 뜸만 들이는지
What words will you say? Why are you just counting the time?
슬픈 예감은 다 맞는단 노래 가사처럼
Just like the lyric that all the sad premonitions will come true
설마 아니겠지 아닐꺼야 아니어야만 돼
No way.. It isn’t true.. It won’t be true.. It must not be true
벌써 넌 나를 떠나 니 마음마저 떠나 또 몸마저도 떠나는데
You already left me.. Even your heart and your body left me
난 몰라 널 잡을 방법을 좀 누가 내게 말해줘요
I don’t know.. Please somebody tell me how I can catch you

*오늘밤 그 말만은 말아요 왜 날 버리고 갔나요
Don’t say that word tonight. Why did u leave me?
나 마음이 아파 가슴이 아파 눈물 차올라요
My mind is hurt.. My heart is hurt.. The tears are coming to me
아직은 안녕 우린 안돼요 넌 그 입을 더 열지마
Don’t say goodbye yet.. Don’t open your mouth anyway
안녕이라고 내게 말하지마
Don’t say goodbye to me

차가운 너의 한마디가 날 주저앉었지
Your single cold word made me down
세상 무너질 듯 무너진 듯 눈물만 눈물만
Like the whole world is being destroyed.. My tears come and come again
지금 순간이 가면 이 순간이 지나면 영영 우린 이별인데
After this time, after this time we can’t see each other forever
사랑해 죽도록 사랑한 날 날 버리지 말아줘요
I love you, don’t leave the one that loved you to death

*오늘밤 그 말만은 말아요 왜 날 버리고 갔나요
Don’t say that word tonight. Why did u leave me?
나 마음이 아파 가슴이 아파 눈물 차올라요
My mind is hurt.. My heart is hurt.. The tears are coming to me
아직은 안녕 우린 안돼요 넌 그 입을 더 열지마
Don’t say goodbye yet.. Don’t open your mouth anyway
안녕이라고 내게 말하지마
Don’t say goodbye to me

이별이 뭔지 나는 몰라요 그냥 서럽고 서러워
I don’t know what the farewell is.. I just feel sad and sad
나 사연이 많아 추억이 많아 가슴 찢어져요
I still have a lot of stories, a lot of memories.. My heart is torn to pieces
아직은 안녕 우린 안돼요 넌 그 입을 더 열지마
Don’t say goodbye yet. Don’t open your mouth anyway
안녕이라고 내게 말하지마 안녕이라고 내게 말하지마
Don’t say goodbye to me.. Don’t say goodbye to me

Hangul

떨리는 너의 입술을 난 난 처음 보았지
무슨 말 하려고 말 하려고 뜸만 들이는지
슬픈 예감은 다 맞는단 노래 가사처럼
설마 아니겠지 아닐꺼야 아니어야만 돼
벌써 넌 나를 떠나 니 마음마저 떠나 또 몸마저도 떠나는데
난 몰라 널 잡을 방법을 좀 누가 내게 말해줘요

*오늘밤 그 말만은 말아요 왜 날 버리고 갔나요
나 마음이 아파 가슴이 아파 눈물 차올라요
아직은 안녕 우린 안돼요 넌 그 입을 더 열지마
안녕이라고 내게 말하지마

차가운 너의 한마디가 날 주저앉었지
세상 무너질 듯 무너진 듯 눈물만 눈물만
지금 순간이 가면 이 순간이 지나면 영영 우린 이별인데
사랑해 죽도록 사랑한 날 날 버리지 말아줘요

*오늘밤 그 말만은 말아요 왜 날 버리고 갔나요
나 마음이 아파 가슴이 아파 눈물 차올라요
아직은 안녕 우린 안돼요 넌 그 입을 더 열지마
안녕이라고 내게 말하지마

이별이 뭔지 나는 몰라요 그냥 서럽고 서러워
나 사연이 많아 추억이 많아 가슴 찢어져요
아직은 안녕 우린 안돼요 넌 그 입을 더 열지마
안녕이라고 내게 말하지마 안녕이라고 내게 말하지마

Eng Trans

It was the first time that I saw your shaking lip
What words will you say? Why are you just counting the time?
Just like the lyric that all the sad premonitions will come true
No way.. It isn’t true.. It won’t be true.. It must not be true
You already left me.. Even your heart and your body left me
I don’t know.. Please somebody tell me how I can catch you

*Don’t say that word tonight. Why did u leave me?
My mind is hurt.. My heart is hurt.. The tears are coming to me
Don’t say goodbye yet.. Don’t open your mouth anyway
Don’t say goodbye to me

Your single cold word made me down
Like the whole world is being destroyed.. My tears come and come again
After this time, after this time we can’t see each other forever
I love you, don’t leave the one that loved you to death

*Don’t say that word tonight. Why did u leave me?
My mind is hurt.. My heart is hurt.. The tears are coming to me
Don’t say goodbye yet.. Don’t open your mouth anyway
Don’t say goodbye to me

I don’t know what the farewell is.. I just feel sad and sad
I still have a lot of stories, a lot of memories.. My heart is torn to pieces
Don’t say goodbye yet. Don’t open your mouth anyway
Don’t say goodbye to me.. Don’t say goodbye to me

Eng trans : HCJJEONG@Twitter + Sinyanmei @D.E.T/Girlshigh
Credit Hangul : Sinyanmei @D.E.T/Girlshigh

For the Romanization, you can go here
I don’t wanna put the romanization here, cause how to read Hangul depends on your language also. For example, if your mother tongue is English, the way you read the romanization is different with the person whose mother tongue is Chinese (Asian)
Most of the Asian language (I know) have the same way to read.
In English, “had” and “hat” almost sound the same. But if you read it as Asian, it’ll be different.

Advertisements

Leave a comment »

Waiting for You 널 기다리며 – Yesung Super Junior (Hangul + Eng Trans)

This song is really good. As always, Yesung sang it with emotion, i feel goosebumps when heard it.
You can hear the song here ^^

Hangul+Eng Trans

너에게 하지 못한 말들이
Words I couldn’t tell you,
눈 감으면 자꾸 떠올라
When I close my eyes, they will emerge again
기억을 담은채로 멈춰둔
Stop reminiscing my memories
나의 사랑, 너를 생각해
My love, I think of you
곁에 두고 방황했던 날들을 후회하고 있어
I regret the days when I wandered with you staying by my side
나의 진심이 들리지 않니
Can’t you listen to my sincere heart?

*너를 기다려 세상이 끝날 때까지
I wait for you until the end of the world
널 기다려 운명이 막을 그 순간까지
I wait for you until the moment fate forbids
이젠 내가 너에게 모두 줄 수 있는데
Now I can give you my everything
내게로 다가올 수 없니 소중한 내 사람
Can’t you come to me? My dear love.

함께 한 기억들을 지우고
Erasing memories we had together
아무 일도 없던 것처럼
As if nothing happened
모른다 말을 해도 가슴이
I say I do not know you
너를 먼저 알아보잖아
But my heart recognizes you at first
너와 보낸 시간들이 너만을 기다리고 있어
All the time spent with you is waiting for you
마지막 사랑 너 하나인데
My last love, it is only you.

*너를 기다려 세상이 끝날 때까지
I wait for you until the end of the world
널 기다려 운명이 막을 그 순간까지
I wait for you until the moment fate forbids
이젠 내가 너에게 모두 줄 수 있는데
Now I can give you my everything
내게로 다가올 수 없니 소중한 내 사람
Can’t you come to me? My dear love.

홀로 잊을 수도 바꿀 수도 없는 이 사랑
This love that can’t be forgotten alone and changed
너의 빈자리에 남은 혼잣말
The monologue was left by your empty side
나의 곁에 있던 너의 손을 잡지 못한 것처럼
As I didn’t take your hand when you were by my side
다신 너를 놓지 않을 테니깐
I will never let you go again.

보고 싶었던
I missed you
보고 싶었던 마음이 너무 커져서
I missed you, my heart grows burdened too much
너를 향한 발걸음 느려 지고 있지만
Steps to you are becoming slow
처음 만난 것처럼 너를 사랑할 거야
But I will love you like how I met you first time
멈춰있던 나의 가슴에 후회 없는 사랑을…
I will give love to my stopped heart.

Hangul

나의 진심이 들리지 않니
곁에 두고 방황했던 날들을 후회하고 있어
나의 사랑, 너를 생각해
기억을 담은채로 멈춰둔
눈 감으면 자꾸 떠올라
너에게 하지 못한 말들이

*너를 기다려 세상이 끝날 때까지
널 기다려 운명이 막을 그 순간까지
이젠 내가 너에게 모두 줄 수 있는데
내게로 다가올 수 없니 소중한 내 사람

함께 한 기억들을 지우고
아무 일도 없던 것처럼
모른다 말을 해도 가슴이
너를 먼저 알아보잖아
너와 보낸 시간들이 너만을 기다리고 있어
마지막 사랑 너 하나인데

*너를 기다려 세상이 끝날 때까지
널 기다려 운명이 막을 그 순간까지
이젠 내가 너에게 모두 줄 수 있는데
내게로 다가올 수 없니 소중한 내 사람

홀로 잊을 수도 바꿀 수도 없는 이 사랑
너의 빈자리에 남은 혼잣말

나의 곁에 있던 너의 손을 잡지 못한 것처럼
다신 너를 놓지 않을 테니깐

보고 싶었던
보고 싶었던 마음이 너무 커져서
너를 향한 발걸음 느려 지고 있지만
처음 만난 것처럼 너를 사랑할 거야
멈춰있던 나의 가슴에 후회 없는 사랑을…

Eng Trans
Words I couldn’t tell you,
When I close my eyes, they will emerge again
Stop reminiscing my memories
My love, I think of you
I regret the days when I wandered with you staying by my side
Can’t you listen to my sincere heart?

I wait for you until the end of the world
I wait for you until the moment fate forbids
Now I can give you my everything
Can’t you come to me?
My dear love.

Erasing memories we had together
As if nothing happened
I say I do not know you
But my heart recognizes you at first
All the time spent with you is waiting for you
My last love, it is only you.

I wait for you until the end of the world
I wait for you until the moment fate forbids
Now I can give you my everything
Can’t you come to me?
My dear love.

This love that can’t be forgotten alone and changed
The monologue was left by your empty side

As I didn’t take your hand when you were by my side
I will never let you go again.

I missed you
I missed you, my heart grows burdened too much
Steps to you are becoming slow
But I will love you like how I met you first time
I will give love to my stopped heart.

Credit : YesungCenter

For the Romanization, you can go here
I don’t wanna put the romanization here, cause how to read Hangul depends on your language also. For example, if your mother tongue is English, the way you read the romanization is different with the person whose mother tongue is Chinese (Asian)
Most of the Asian language (I know) have the same way to read.
In English, “had” and “hat” almost sound the same. But if you read it as Asian, it’ll be different.

Leave a comment »